📚英文冷笑话合集|双语爆笑翻译🔥 10个让你笑出腹肌的英语段子,原来英语这么好笑!
💡为什么英文笑话这么好笑?
(附冷知识彩蛋+笑点)
👉🏻英语谐音梗的魔性魅力
👉🏻文化差异带来的意外笑点
👉🏻连母语者都直呼内行的冷幽默
🎯冷笑话合集(附翻译+笑点)
1️⃣ "Why don't skeletons fight each other?"
("为什么骷髅不互相打架?")
🔥翻译:"因为它们'bone' (bone+en) alone (独自)!"
💡笑点:英语中"bone alone"谐音"bone alone",既指骷髅只剩骨头,又暗示"独自一人"的单身梗
2️⃣ "I told my wife she should embrace her mistakes"
("我跟老婆说应该拥抱自己的错误")
🔥翻译:"结果她真的'embraced'(拥抱)...然后我们离婚了!"
💡笑点:embrace本意是拥抱,但"embrace"也含"接受现实"的意思,双重含义让结局出人意料
3️⃣ "I used to be a baker because I kneaded dough"
("我以前是面包师,因为我擅长揉面团")
🔥翻译:"但现在我改行做雕塑了..."
💡笑点:knead(揉面团)和knead(需要)的谐音梗,英语母语者听到会瞬间get
4️⃣ "Why did the scarecrow win an award?"
("稻草人为什么得奖?")
🔥翻译:"因为他'outstanding'(突出)!"
💡笑点:outstanding既是"杰出的"也是"突出"的意思,完美结合职业特性
5️⃣ "I told my therapist I have a fear of stairs"
("我跟心理医生说我恐高")
🔥翻译:"他说'll help you with that'...现在他是我新老板!"
💡笑点:therapist(心理医生)和therapist(治疗师)的发音相同,但职业属性完全不同
6️⃣ "I asked my GPS to find the nearest bathroom"
("我问导航找最近的厕所")
🔥翻译:"它说'you're already on the throne!'"

💡笑点:throne(王座)和bathroom(厕所)的谐音梗,导航系统用幽默提醒
7️⃣ "I tried to write a joke about a baker"
("我尝试写个关于面包师的笑话")
🔥翻译:"结果它说'you're kneading me again!'"
💡笑点:kneading(揉面)和kneading(需要)的重复使用,英语母语者会会心一笑
8️⃣ "Why don't skeletons ever get lonely?"
("为什么骷髅从不孤单?")
🔥翻译:"因为它们都有伴!"
💡笑点:skeleton(骷髅)和skeleton(soul+keleton)的拆解,英语中soul=精神内核
9️⃣ "I told my wife I love her"
("我跟老婆说我爱她")
🔥翻译:"她感动地说'll love you forever'...现在她是我前妻!"
💡笑点:forever(永远)和before(之前)的发音相似,英语母语者秒懂反转
🔟 "Why did the computer go to the doctor?"
("电脑为什么去看医生?")
🔥翻译:"因为它 had a virus (病毒)!"
💡笑点:virus(病毒)和virus(病毒程序)的完美契合,技术宅必笑
🧠冷知识彩蛋:
1. 英语中"bank"有7种意思:
- 银行
- 河岸
- 靠着
- 钞票
- 撞墙
- 乐队
- 垫脚
2. "LOL"最早来自1939年的喜剧《Topper》
3. 英语中"smile"和"laugh"的词源都来自"太阳"
💬互动话题:
你听过最冷的英文冷笑话是什么?
在评论区用英语冷知识 话题分享
点赞前三名将获得《英语谐音梗大全》电子书!
1. 含"英文冷笑话""双语爆笑""英语学习"等高频搜索词
3. 包含"英文段子""英语搞笑""英语谐音"等长尾
4. 添加英语学习 冷笑话 双语幽默 等热门标签
5. 使用emoji和分段符号提升移动端阅读体验
6. 互动话题设计符合"优质互动内容"标准

.jpg)
.jpg)


😂2.jpg)